STUDIO ESPANOL DIA 8 (Natto Day) 納豆の日
○納豆の日
今日のメインテーマはなんといっても納豆
日本以外の国じゃ食べれないと思ってた納豆、あのネバネバくん。
今日グアテマラで食べました
いま泊まってるペンション田代。
なんとここで納豆を販売してて。(4回分で20ケツァール)
一週間前に予約してたのがようやく届いたので、今日は納豆デーです。
お昼・夜と納豆ごはん。
日本だと毎日食べてたのになーと思い出す。
ごはん・納豆・お豆腐の3点セット。
日本だと簡単に済ませられる夕食でよく食べてたのに、いまは貴重品。
納豆はもちろんだけど、お豆腐も思った以上に海外だと手に入らない。
(か、すごい高くて買えない)
日本を出発して半年経つけど、最近2人とも日本の食材が恋しくなってきたかも。
一番最初のピークは日本出発直後。
ヨーロッパでは中華見つける度に駆け込んでたかも。値段も安いし・・
その後はそんなに恋しくならなくて、
(お米が食べれない国はお米が恋しかったけど)
最近は久しぶりの日本食食べたい病。
なんでかな。最近自炊ばっかりだからかな?
自炊が続くとレパートリーが少なくて飽きてくる。で、日本にいるときって何作ってたんだっけ・・て考える。
したら出てくる、思い出してくる、日本特有の食材達。豆腐とか納豆とか・・
最近親切な方におそば頂いたりしたから余計かも。
いまはうどんが食べたい。
今日飲んだお味噌汁。これもイタリアで親切なご夫婦に頂いたものです。
○スペイン語の勉強8日目
今日ももちろん行ってきました、スペイン語学校。
今日は過去形のイレギュラー動詞をお勉強。
昨日習った変化形とはまた違う変化を起こす動詞達について。
例えば「andar」という動詞。
昨日のパターンだと、私(yo)の場合は-arが「e」に変化するので
「ande」になるはずだが、今回はイレギュラー。
まず、「andar」→「anduv +α」の形に変化する。
そして、私(yo)の場合は「+e」なので「andar」→「anduve」へ。
・・・。
あとは動詞の「C」が「J」に変化し、更に過去形に変化するものや
(書いていて日本語がよく分からない。。)
例)Tradacir
私(yo)―Traduje
君(tu) ―Tradujiste
彼(el) ―Tradujo
私達(nosotros) ―Tradujmos
彼ら(ellos) ―Tradujeron
他にもイレギュラーの変化形を何種類か。
もー、ほんと果てしない。スペイン語とは何か。それは動詞に勝つ事かも・・
あきえ
関連記事:
- 031_グアテマラ(Guatemala)
- アンティグア(Antigua)
No comments yet!